Angela Merkel il culone intrombabile

But Silvio Berlusconi might alternatively have used “strutto culo inchiavabile” to describe any other Euro usury kapo, like himself, or his mates Nicolas Sarkozy and David Cameron who paid a surprise visit to Tripoli yesterday to herald the victory of Neoliberal World Bank “Democracy” over Libyan sovereignty –or was it to say thanks in advance for the oil? News of Berlusconi’s wiretapped indiscretion via Twitter offered what online translators would not reveal, how to say “unf*ckable” in the languages of your upstream: infollable, onneukbare… his choice of words remain as yet censored in the German press. Wouldn’t it be curious to learn which cultures have no word for the concept? I’d have thought that would be American.